Підтримати post impreza
Софія Андрухович та перекладачі її книги – лауреати премії імені Гессе
Софія Сіренко 13 Травня, 2024

Вони отримають нагороду за німецьке видання роману «Амадока»

Софія Сіренко 13 Травня, 2024
Софія Андрухович та перекладачі її книги – лауреати премії імені Гессе

Франківська письменниця Софія Андрухович та Александр Кратохвіль і Марія Вайсенбьок, перекладачі її книги «Амадока» німецькою, стали лауреатами Міжнародної премії імені Германа Гессе. Про це повідомляє Суспільне Культура.

Письменниця та перекладачі отримають премію за видання “Die Geschichte von Romana” («Історія Романи») та “Die Geschichte von Uljana” («Історія Уляни»). Це – перша і друга частини роману «Амадока». Третю — “Die Geschichte der Sofia” («Історія Софії») – видадуть у жовтні 2024 року в німецькому видавництві “Residenz Verlag”.

У романі Софії Андрухович вдалося «створити широку панораму України XX століття у формально різноманітний і дивовижний спосіб», зазначають журі. Перекладачів відзначать за майстерність відтворення німецькою «багатих мовних регістрів» твору. 

Премію вручать у день народження Германа Гессе, 2 липня, у Кальві. Її присуджує Фонд імені Германа Гессе «за літературне досягнення міжнародного рівня разом із його перекладом» раз на два роки. 

«Амадока» — третій роман Софії Андрухович. Його назва посилається на легендарне озеро, яке, за Геродотом, знаходилося на теренах теперішньої України. Одна з важливих тем книги – це трикутник українсько-єврейсько-польських відносин. Раніше книгу відзначили премією «Зустріч» та премією імені Шолом-Алейхема.

Софія Сіренко 13 Травня, 2024

    Підписатись на post impreza

    Вас також може зацікавити
    Вас також може зацікавити